Editor functionalities overview


Smartcat Editor is designed to help you ensure translations' consistency and quality and  collaborate with your colleagues and vendors with ease.

If you are new to the Editor, refer to this article that will quickly guide you through the basics. 

Editor panels 

  • Toolbar with search bar and the editing buttons
  • The editing area that  contains the source and target texts, the translation source, and the segment confirmation box
  • The CAT panel containing the TM, MT, and glossary matches
  • A series of tabs for communication, QA and revisions history
  • The CAT information panel



From left to right, the buttons are: 



Confirm the current segment or all segments


Lock the segment for editing


Go to the next unconfirmed segment


Go to the segment with a specific number


Undo/Redo the last edit


Copy the source text to the target segments (can be applied to whole document)


Clear all non-empty target segments one by one


Insert a special character


Cycle through cases


Insert a tag


Limit the length of a specific segment


Revert the segment to the previous stage


Open the custom dictionary associated with the spellchecker


Concordance search


Merge selected segments


Split segment in the place of your cursor


Download the translation


Customize the Editor view 


Editing Area

In the Editing area you can see your source text on the left and its translation on the right. Both are split into segments, the units with which you will work most of the time.

Here you can:

  • See the translation source (MT - machine translation or TM - translation memory)
  • See the notifications on the spelling and grammar errors. 
  • Review, correct and confirm specific segments
  • See the in-context preview of the target text (in the format is supported)
  • Find the comments to the specific word, phrase or segment
  • Search the source or target text for the specific phrases




CAT Panel

The CAT panel displays matches from the translation memory, machine translation output, and glossary terms found for wordings or words within the source segments. 

Here you can also find the information about the TM, its name, the exact source where the last update was made, the update history, and the MT engine used (if any). 


To insert a match, double-click it  in the CAT panel. If you have several suggestions,  hit Ctrl plus the number of the suggestion in the CAT panel (Ctrl+1, Ctrl+2, etc.).


CAT Info

The CAT info panel  displays the differences between the new source segment and any matches found in the translation memory as well as lets perform concordance searches.

Concordance search will allow the user to search for a term throughout the translation memories associated with the project in the source or target text.

Tabbed Area

The tabs let you streamline collaboration and communication between your team members and perform quality assurance. 

There you can:

  • View translation suggestions
  • Perform concordance search
  • View revisions history including information on the name of the user who modified the text, as well as the time and date of the action.
  • See the quality issues found in the translation during LQA
  • View comments to the document and the specific segment
  • Preview the translation formatting
Was this article helpful?

Do you need a human-assisted guidance? 🙌

Request a demo